Gorzko
Jerzy Szperkowicz, Wrócę przed nocą, Znak 2021 Nie wiem, czy istnieje taki gatunek jak reportaż autobiograficzny, ale gdyby istniał z pewnością należałoby do niego zaliczyć dwie świetne książki: „Dom z…
Czytaj dalejJerzy Szperkowicz, Wrócę przed nocą, Znak 2021 Nie wiem, czy istnieje taki gatunek jak reportaż autobiograficzny, ale gdyby istniał z pewnością należałoby do niego zaliczyć dwie świetne książki: „Dom z…
Czytaj dalejAnn Patchett, Dom Holendrów Przeł. Anna Gralak Znak Literanova 2021 Wszyscy święci albo napisali do tej książki blurby, albo zrobili sobie z nią zdjęcie – taka reklama zawsze mnie…
Czytaj dalejMariana Leky, Sen o okapi przeł. Agnieszka Walczy, Otwarte 2021 Hermetyczny świat małej miejscowości to coś, na co naprawdę nie miałam ochoty. Do tego ta niemiecka powieść zaczyna się od odczekiwania…
Czytaj dalejKwestionariusz tłumaczy: Kiedy przełożyła Pani swoją pierwszą książkę? W 2008 roku. 2. W jakim rytmie Pani pracuje? W dość nieregularnym. Tłumaczenie nie jest niestety moim głównym zajęciem, dlatego pracuję, kiedy…
Czytaj dalejKiedy przełożyła Pani swoją pierwszą książkę? Pierwszą książkę – „Magical Child” J.C. Pearce’a przełożyłam w lecie 1981, ale zanim została oddana do druku, nastał stan wojenny i maszynopis został w…
Czytaj dalejKwestionariusz tłumaczy: Kiedy przełożył Pan swoją pierwszą książkę? W 2009 roku. Była to „Martwa Europa” Christosa Tsiolkasa, piękna i straszna powieść, która niestety przeszła bez echa. 2. W jakim rytmie…
Czytaj dalej