Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz tłumaczy – Miłosz Biedrzycki

Metryczka: 1.       Od ilu lat tłumaczę? Trudno to jednoznacznie określić. Jeśli dobrze pamiętam, pierwsze przekłady w czasopismach opublikowałem ok. 1995 r., a pierwsza książka w moim przekładzie (Jabłoń, autorski wybór wierszy Tomaža Šalamuna), ukazała się w 2004 r. 2.       Czy to moja główna praca i źródło dochodu? Nie, chociaż uważam przekład literacki za ważny przejaw… Czytaj dalej Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz tłumaczy – Miłosz Biedrzycki

Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz tłumaczy – Tomasz Gałązka

Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz Metryczka: Od ilu lat tłumaczę? Będzie dwadzieścia i jeden. 2.         Czy to moja główna praca i źródło dochodu? Na szczęście niestety nie. Kwestionariusz: 1.         Swoją pierwszą książkę przełożyłem… …bo miałem własny egzemplarz, a wydawca nie, a na Polconie fani się domagali, a obok siedział Marek S. Nowowiejski i szturchał mnie… Czytaj dalej Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz tłumaczy – Tomasz Gałązka

Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz tłumaczki – Dobromiła Jankowska

Metryczka: Od ilu lat tłumaczę? Od 2006 roku, od trzynastu lat. 2. Czy to moja główna praca i źródło dochodu? Nie, pracuję na etacie we wrocławskim Muzeum Pana Tadeusza (Ossolineum), jestem również koordynatorem Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania. Tłumaczenia to moja druga praca i drugie źródło dochodów po etacie. Kwestionariusz: Swoją pierwszą książkę przełożyłam… Kiedy w Polsce… Czytaj dalej Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz tłumaczki – Dobromiła Jankowska

Kwestionariusz tłumaczki – Magdalena Kamińska-Maurugeon

Metryczka: 1.         Od ilu lat tłumaczę? Od 18 lat z przerwami. Pierwsza, przetłumaczona przeze mnie książka, ukazała się w listopadzie 2001 roku. 2.         Czy to moja główna działalność i źródło dochodu? Drugie źródło dochodu, po tłumaczeniach audiowizualnych (filmy dokumentalne i fabularne, scenariusze filmowe). Książek tłumaczę mniej, co naturalne, ale przekład literacki uważam za trzon swojej… Czytaj dalej Kwestionariusz tłumaczki – Magdalena Kamińska-Maurugeon

Kwestionariusz tłumaczki – Julia Różewicz

Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz Metryczka: Od ilu lat tłumaczę? Zawodowo od 11 lat, wcześniej, na studiach trochę też, łącznie koło 15. Czy to moja główna praca i źródło dochodu? Moją główną pracą jest prowadzenie wydawnictwa, jednak tłumaczę dla niego wiele tytułów, praca tłumaczki jest więc prawie na równi z pracą wydawcy. Jeśli chodzi o… Czytaj dalej Kwestionariusz tłumaczki – Julia Różewicz

Kwestionariusz tłumacza – Jędrzej Polak

Metryczka: Od ilu lat tłumaczę? Blisko trzydziestu. 2. Czy to moja główna praca i źródło dochodu? I owszem, choć „dochód” to za dużo powiedziane. Kwestionariusz: Swoją pierwszą książkę przełożyłem… Jeśli chodzi o rok, był to bodaj 1990, jeśli nie liczyć nigdy niewydanej książki o Eriku Satiem, którą przetłumaczyłem w latach 80. dla przyjemności i przyjaciół.… Czytaj dalej Kwestionariusz tłumacza – Jędrzej Polak