Encyklopedia całego świata

W baroku, kiedy upowszechniła się (stosunkowo i tylko wśród szlachty) umiejętność czytania i pisania, oprócz mody na pamiętniki pojawiła się też moda na pisanie encyklopedii – rozszerzanie świata i jego coraz powszechniejsze zwiedzanie sprawiało, że próbowano uporządkować świat w całym jego bogactwie, usystematyzować i stworzyć odpowiednie definicje. Z pierwszą polską książką słoweńskiej poetki, Anji Golob,… Czytaj dalej Encyklopedia całego świata

Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz tłumaczy – Miłosz Biedrzycki

Metryczka: 1.       Od ilu lat tłumaczę? Trudno to jednoznacznie określić. Jeśli dobrze pamiętam, pierwsze przekłady w czasopismach opublikowałem ok. 1995 r., a pierwsza książka w moim przekładzie (Jabłoń, autorski wybór wierszy Tomaža Šalamuna), ukazała się w 2004 r. 2.       Czy to moja główna praca i źródło dochodu? Nie, chociaż uważam przekład literacki za ważny przejaw… Czytaj dalej Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz tłumaczy – Miłosz Biedrzycki