Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz tłumaczy – Mikołaj Denderski

Metryczka: 1.         Od ilu lat tłumaczę? Tak na poważniej, to od mniej więcej dziewięciu. 2.         Czy to moja główna praca i źródło dochodu? Od paru lat tak. Kwestionariusz: 1.         Swoją pierwszą książkę przełożyłem… Pierwszą wydaną była Marka Luter szkockiego historyka Andrew Pettegree – o przymierzu reformacji i medium książki drukowanej jako idealnym mariażu treści i… Czytaj dalej Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz tłumaczy – Mikołaj Denderski

Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz tłumaczki – Dobromiła Jankowska

Metryczka: Od ilu lat tłumaczę? Od 2006 roku, od trzynastu lat. 2. Czy to moja główna praca i źródło dochodu? Nie, pracuję na etacie we wrocławskim Muzeum Pana Tadeusza (Ossolineum), jestem również koordynatorem Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania. Tłumaczenia to moja druga praca i drugie źródło dochodów po etacie. Kwestionariusz: Swoją pierwszą książkę przełożyłam… Kiedy w Polsce… Czytaj dalej Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz tłumaczki – Dobromiła Jankowska

Kwestionariusz tłumaczki – Magdalena Kamińska-Maurugeon

Metryczka: 1.         Od ilu lat tłumaczę? Od 18 lat z przerwami. Pierwsza, przetłumaczona przeze mnie książka, ukazała się w listopadzie 2001 roku. 2.         Czy to moja główna działalność i źródło dochodu? Drugie źródło dochodu, po tłumaczeniach audiowizualnych (filmy dokumentalne i fabularne, scenariusze filmowe). Książek tłumaczę mniej, co naturalne, ale przekład literacki uważam za trzon swojej… Czytaj dalej Kwestionariusz tłumaczki – Magdalena Kamińska-Maurugeon