Kwestionariusz tłumaczki – Julia Różewicz

Tłumacz to brzmi dumnie? Kwestionariusz Metryczka: Od ilu lat tłumaczę? Zawodowo od 11 lat, wcześniej, na studiach trochę też, łącznie koło 15. Czy to moja główna praca i źródło dochodu? Moją główną pracą jest prowadzenie wydawnictwa, jednak tłumaczę dla niego wiele tytułów, praca tłumaczki jest więc prawie na równi z pracą wydawcy. Jeśli chodzi o… Czytaj dalej Kwestionariusz tłumaczki – Julia Różewicz

Słońce rodzi krwawy żar

Pisarz bez ojczyzny, poeta bez języka. Biały w RPA, bur w Europie. Więzień polityczny i poeta laureatus. Breyten Breytenbach Breyten Breytenbach, Ciało wędrowne Przeł. Jerzy Koch Wydawnictwo a5 Breyten Breytenbach to w Polsce twórca słabo znany, ale międzynarodowa nagroda im. Zbigniewa Herberta oraz związana z nią publikacja powinna tę sytuację zmienić. W swej rodzinnej Republice… Czytaj dalej Słońce rodzi krwawy żar

Powieść o przejrzewaniu

Bohater, który próbuje wycofać się z życia, zmniejszyć jego ciężar społeczny, psychologiczny, emocjonalny – powoli przygotowuje się do samobójstwa, bo tylko takie wyjście ostateczne z tego świata jest możliwe. Jednocześnie zachwyca się 14 odmianami hummusu i chyba zaczyna wierzyć w boga. Czysty Houellebecq, ale jakby jakiś inny: liryczny, wycofany. Michel Houellebecq, Serotonina, WAB 2019 Przekład:… Czytaj dalej Powieść o przejrzewaniu

Pusta miska

Opowiadanie Roupenian, opublikowane w „New Yorkerze”, przeczytało 2 miliony osób. Serdecznie współczuję tym wszystkim, którzy sięgnęli po cały zbiór. Kristen Roupenian, Kociarz, Muza 2019 Przekł. Magdalena Sommer W przypadku Kociarza działa ta sama zasada, co w przypadku opowiadań Machado (wydanych przez Agorę w 2018 roku). Zbieramy w jednym tomie teksty poświęcone bieżącym, gorącym tematom ze… Czytaj dalej Pusta miska

Noce, noce małej Adeli

Co się dzieje w głowie dziewczynki, która zamienia się w dziewczynę? Jak oddać w tekście niepokój dorastania? Jak pokazać budzące się pragnienia, odczuwane przez ciało, ale niezrozumiałe jeszcze dla świadomości? Czy w dobie dyskusji o seksualizacji dzieci taki temat literacki nie jest dla autorki samobójstwem? Agnieszka Wolny-Hamkało, Lato Adeli Ilustracje Agnieszka Kożuchowska Wydawnictwo Hokus-Pokus 2019… Czytaj dalej Noce, noce małej Adeli

Kwestionariusz tłumaczki – Beata Geppert

Metryczka: Od ilu lat tłumaczę? Od czterdziestu. Ale literaturę piękną (z jednym wyjątkiem) od kilkunastu. 2. Czy to moja główna działalność i źródło dochodu? Teraz tak, ale nie tylko tłumaczenia literackie. Jestem też tłumaczką kabinową. Kwestionariusz: Swoją pierwszą książkę przełożyłam… W 1983 roku. Była to książka znajdująca się na indeksie (Listy z Rosji Custine’a), została… Czytaj dalej Kwestionariusz tłumaczki – Beata Geppert