Retro literatura odcinek 7

Dzisiaj nazwisko, którego z pewnością nie znacie: Britta Wuttke, Homunkulus z tryptyku Debiutancka powieść z 1977 roku autorki urodzonej w niemieckiej rodzinie. I o rozliczenie z niemiecką pamięcią, winę za wojnę i sposobami rozmywania winy, krzywdą i nienawiścią z polskiej strony chodzi tutaj właśnie. Akcja powieści rozpoczyna się, gdy bohaterka ma 6 lat, chciałaby iść… Czytaj dalej Retro literatura odcinek 7

Przeciwko betonowej kostce i jej mieszkańcom

Dorota Brauntsch, Domy bezdomne Dowody na Istnienie 2019 Przyznam, że bardzo czekałam na tę książkę. Niepotrzebnie, bo nie tylko jest to reportaż słaby literacko, przestylizowany i ucukrowany za pomocą językowych koszmarków, ale stanowi także dowód na dziwny snobizm kulturowy oraz zamknięty horyzont poznawczy. To ciekawe, że o wsi polskiej można pisać w sposób snobistyczny. Piszę… Czytaj dalej Przeciwko betonowej kostce i jej mieszkańcom

Retro literatura odc. 6 – Jan Józef Szczepański

Jan Józef Szczepański, Ikar. Wyspa To powieściowy dwugłos z lat 1966-1968. Opowiada o młodziutkim biedaku-prostaku Antonim Berezowskim, polskim emigrancie, który w Paryżu przeprowadza kompletnie poroniony zamach na cara. Aresztowany, trafia na galery, a potem do kolonii karnej w Nowej Kaledonii. Szczepański wybiera gatunek powieści psychologicznej, ale jego centralnym tematem jest zderzenie człowieka ze skrajną przemocą,… Czytaj dalej Retro literatura odc. 6 – Jan Józef Szczepański

Kłamstwo jako terapia

Édouard Louis, Historia przemocy Przeł. Joanna Polachowska, Pauza 2018 Choć powieść Louisa ma formę etiudy, precyzyjnego, intymnego studium, w którym słyszymy głos bohatera-narratora, to liczy się tutaj równie mocno cała przestrzeń życia społecznego, jego norm i tak zwanych oczywistości. Napięcia w tej historii przebiegają bowiem między heteronormatywnością i homoseksualizmem, między białą Francją i kolorowymi imigrantami,… Czytaj dalej Kłamstwo jako terapia

Kwestionariusz tłumaczki – Magdalena Kamińska-Maurugeon

Metryczka: 1.         Od ilu lat tłumaczę? Od 18 lat z przerwami. Pierwsza, przetłumaczona przeze mnie książka, ukazała się w listopadzie 2001 roku. 2.         Czy to moja główna działalność i źródło dochodu? Drugie źródło dochodu, po tłumaczeniach audiowizualnych (filmy dokumentalne i fabularne, scenariusze filmowe). Książek tłumaczę mniej, co naturalne, ale przekład literacki uważam za trzon swojej… Czytaj dalej Kwestionariusz tłumaczki – Magdalena Kamińska-Maurugeon

Retro literatura cz. 4 – Hanna Krall

Na naszej liście starych książek do lektury razem z Rafałem Hetmanem umieściliśmy też Hannę Krall. To autorka, której nie trzeba nikomu przedstawiać, ale chcieliśmy dzisiaj przypomnieć jej reportaż sprzed jakichś 50 lat – a właściwie jeden tekst ze zbioru. „Kobiety w kolorze lila” Hanny Krall To reportaż, który znajduje się w debiutanckiej książce Hanny Krall,… Czytaj dalej Retro literatura cz. 4 – Hanna Krall